منتدى الشباب المسلم لكل الجزائرين و العرب

منتدى ديني اسلامي ثقافي علمي تاريخي
 
الرئيسيةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 ترجمة الفعل

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
boukais soufiane



ذكر عدد الرسائل : 191
العمر : 32
تاريخ التسجيل : 08/11/2008

مُساهمةموضوع: ترجمة الفعل   الخميس نوفمبر 20, 2008 6:53 am

قواعد ترجمة الفعل sein



إذا جاء على الصيغة التالية:



sein +zu+ Infinitiv



إذا جاء هذا الفعل على الصيغة السابقة، فهو إما بمعنى



Können ، تمكن أولا: استطاع



أو هو بمعنى



müssen ثانيا: وجب، لزم


· أمثلة يأتي الفعل في سياقها بمعنى استطاع



· er ist nicht zu ersetzen (kann nicht ersetzt werden);



ليس من الممكن تبديله .



· die Hitze ist kaum zu ertragen.



· بالكاد يمكن تحمّل الحر هنا.



· der Koffer ist zu verschließen.



· يمكن إغلاق الحقيبة، أو إقفال الحقيبة.



· diese Frage ist leicht zu beantworten.



· يمكن الإجابة على هذا السؤال بسهولة .



· was ist da zu machen, zu tun?



· ما الممكن عمله، فعله هنا؟ أو ما الممكن عمله، فعله والحالة هذه؟






· أمثلة يأتي الفعل في سياقها بمعنى يجب


· der Ausweis ist am Eingang vor zu zeigen (muß vorgezeigt werden);



· was ist dabei zu beachten?



· يجب إبراز الهوية الشخصية عند المدخل!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
Admin
Admin


ذكر عدد الرسائل : 191
العمر : 28
الموقع : musulments.akbarmontada.com
تاريخ التسجيل : 19/10/2008

مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الفعل   الجمعة نوفمبر 21, 2008 5:25 am

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
شكرا لك يا اخي سفيان بارك الله فيك على هذه الجهود القيمة المبذولة جعلها الله في ميزان حسناتك باذن الله
نتمنى رؤية المزيد و المزيد من مواضيعك القيمة
و لكن من فضلك يمكن شرح مفصل لاني لم افهم الى اين تريد ان تصل من هذا الموضوع يا اخي

_________________
الهي لا تعذبني فاني مقر بالذي قد كان مني
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://musulments.akbarmontada.com
 
ترجمة الفعل
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الشباب المسلم لكل الجزائرين و العرب :: الفئة الأولى :: التعليم العالي و البحث العلمي بالجزائر :: قسم الترجمة-
انتقل الى: